<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「qannu＝境界線＝国境」の向う側は 届「かぬ＝qannu」所です。そこは外国、 異国と言われます。そこからやって来た 人は「全く知らぬ人」が殆どでしょう。 別の言葉では「a-qannu＝a-qanno＝赤 の」他人と言います。 アッカド語とヒエログリフのアルファベット 表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ヒエログリフ a 悪い状態 evil state 状態 of affairs 悪い bad 影響 qannu 境界線 the border, A 外側 the outside 縁、 the fringe 周辺 縁、 the verge 境界線に 接する所 周囲、 the env…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180917%2F1537143406&quot; title=&quot;アカヌの語源、全く知らぬ他人 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-09-17 09:16:46</published>
  <title>アカヌの語源、全く知らぬ他人</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180917/1537143406</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
