<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>誰が見てもハッキリ分かる状態、 区別できる状態は勝負の世界で しょう。戦う両者の間に大きな 「力の差」があると簡単に誰が 強いか分かります。 別の表現 では「aq-ira-qanni＝明らかに」 分かると言います。現在の日本 の言葉では語尾の「ni＝に」が 省略される傾向があるようです。 両者が国である場合は、強い国 は弱い国へ突け「入る＝iru」と 考えられます。 ヒエログリフとアッカド語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエログリフ(H) 日本 英語 アッカド語 aq (H) 入る to enter の中に to enter 入る (into) aqaq 突き to penetrat…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180917%2F1537191097&quot; title=&quot;明らかにの語源、容易く国境を越えられる力がある、力の差、侵略 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-09-17 22:31:37</published>
  <title>明らかにの語源、容易く国境を越えられる力がある、力の差、侵略</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180917/1537191097</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
