<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本語の「分からない」の表現は 元々は「wa-qannu＝ワカンヌ＝ワカン」 ナイだったと推測されます。 ワカン・ ナイの「wa」は「遠く離れた」事柄を 表しています。 「wa-qannu」の間に 取らぬの「ら」の否定を表す言葉を中 に入れると「wa-qa-la-nnu＝分からぬ」 になります。 アッカド語とヒエログリフのアルファベット 表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ヒエログリフ(H) wA (H) かなり far 離れて (from) いる 行く to go かなり long ago 昔 かなり for a long の過去 wA (H) 悪るい to have 感情を b…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180918%2F1537239343&quot; title=&quot;わかんないの語源、分からないの元々の表現、真ん中のラは否定 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-09-18 11:55:43</published>
  <title>わかんないの語源、分からないの元々の表現、真ん中のラは否定</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180918/1537239343</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
