<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>光を受けて、その光を反対側に 跳ね返す事が「反射」です。外に 「出る、出す」状態です。「漏れ 出づる」物は「光や液体も」鼻の 「ana＝穴」のような「出入口」 を通り「漏れる」でしょう。物、 空気、光線を通す「穴」を表す 言葉は「ana」行音の全てと推測 されます。即ち「anu」等もあり ます。「反＝shanu＝shano＝射 の」表現は 、日本語では「光」を 主に連想しますが 、「体に入って 来て出て行く糞尿」も 現象として は同じですので同じ言葉で表され ていたと推測されます。 「糞尿」 を排出する事は、「反射」神経が 司ると見なされていたようです。 アッカド語とシリア語のアルファベット …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180920%2F1537467504&quot; title=&quot;反射の語源、出入口の穴を通り外に出す、小便など - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-09-20 03:18:24</published>
  <title>反射の語源、出入口の穴を通り外に出す、小便など</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180920/1537467504</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
