<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>英語を習った殆どの人は「ある動作 をする」言葉の 「du＝do＝する」は 英語由来の言葉と思っているでしょう が、英語の「do」もシュメール語由来 の表現と思われます。英語を習う遥か 前から、私を含め多くの同世代の人は 「du＝する＝掴むなどの動作」を使っ ていました。 ヤモリは天井を「掴み」 「移動する」動作です。名護方言では 「屋＝家＝ヤー」「ドゥ＝du＝掴む」 です。「du」の音が「ru」の音に変る 事は覚えていた方が良いです。泥棒の 名護方言は盗「ドゥ＝du」ですが沖縄 市付近の方言では盗「ルー＝ru」です。 ヤードゥーを、ヤールーと言う地域も あります。前に人間が魚を「掴む、手 に入…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20180925%2F1537835081&quot; title=&quot;ヤードゥの語源、お家の天井を掴む動物 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-09-25 09:24:41</published>
  <title>ヤードゥの語源、お家の天井を掴む動物</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20180925/1537835081</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
