<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「盛り」や「花盛り」にも「qalu＝注目を集める」 を表す言葉の変化形の「qali＝かり」が含まれている 事に気づきます。 「集る」や「人集り」と同じ語源 から派生した言葉と分かります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 qa’lu 注意を to attend to 向ける someone, 人や物に something 静かに to keep silent 何かの about 為に something 誰かが to make someone 何かに attend to 注意を something 向ける ように させる Akkadian Dictio…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181003%2F1538514848&quot; title=&quot;盛り、花盛りの語源、注目を浴び人集りが出来る時期 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-10-03 06:14:08</published>
  <title>盛り、花盛りの語源、注目を浴び人集りが出来る時期</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181003/1538514848</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
