<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「me＝勝ち負けを決める戦い、戦争」 だと分かると「勝ち目」が無いは「戦う と負ける」事を表している、事が分かり ます。 シュメール語のアルファベット表記 は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 （大文字表記） ME 勝ち目 battle が無い 目に物 見せる やり方 戦闘 combat 注； アッカド語の ta’ha’zu と同じ The Pennsylvania Sumerian Dictionary</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181006%2F1538845759&quot; title=&quot;勝ち目が無い、争いを表す同義語の並列、戦いに負ける - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-10-06 02:09:19</published>
  <title>勝ち目が無い、争いを表す同義語の並列、戦いに負ける</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181006/1538845759</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
