<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>戦えば「必づ」勝つと言う表現が あります。両者の力の差が「雲泥の 差」の時でしょう。負ける方は何時 も「t-aad-i＝タヂ」タヂと感じて いるでしょう。必「らづ＝r-aad-u」 の沖縄方言は、必「らぢ＝r-aad-i」 です。 「aad＝青ざめる」状態が 含まれています。「必勝」は「必殺」 に等しい表現です。戦う相手を「怖 がらせる」言葉です。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 aAd 青ざめる to blanch 青ざめる、 to turn 白くなる white 青ざめて to be なる、 pale 青ざめて to be いる、 palli…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181007%2F1538906188&quot; title=&quot;戦えば必づ勝つの語源、負ける方はいつもタヂタヂ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-10-07 18:56:28</published>
  <title>戦えば必づ勝つの語源、負ける方はいつもタヂタヂ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181007/1538906188</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
