<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「rittu＝律」は「手」の部首を含む 漢字です。 「ritti＝律」義の本来の 意味は「手」土産を「携えて」知人 の家を「訪ねる」事と推測されます。 その風習は 、今でも日本で見られる 風習です。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 rittu 手の to hold 中に in the hand 手 a hand 手首 a wrist 保持する referring to に関する holding 掴むに referring to 関する grasping rittu 罰として to cut off 切り落す as punishment rittu ta…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181009%2F1539048101&quot; title=&quot;律儀の語源、人を訪問する時は手土産を携えて行く - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-10-09 10:21:41</published>
  <title>律儀の語源、人を訪問する時は手土産を携えて行く</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181009/1539048101</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
