<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>何度も述べている「w＝o」の対応が 分かると「wy-aa-mah＝oy-aa-mah＝ お山」の大将の意味は「敬やま」うと 同じ語源から派生した言葉だと分かり ます。 「大将」は 、組織を引っ張る 一番上に立つ人です。 ヒエログリフとシュメール語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 シュメール語 （大文字表記） タミル語(T) uya-ki (T) 高台 height KI 基地、 place 所、 大地 w (H) 違う、 not 否定 前に enclitic 来る negative 否定詞 particle aA 膨大な immense 大いに greatly…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181012%2F1539306790&quot; title=&quot;お山の大将の語源、敬やまうと同じ語源から派生した言葉 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-10-12 10:13:10</published>
  <title>お山の大将の語源、敬やまうと同じ語源から派生した言葉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181012/1539306790</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
