<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ケーキなど日本のケーキや和菓子を 食べ慣れている人がアメリカのケーキ を食べると「甘過ぎる」と感じます。 お菓子の素材に混ぜた「中に入れた」 「砂糖の量が多過ぎた」のでしょう。 「甘過ぎる」お菓子など色々な料理 が甘過ぎると名護方言では「甘い＝ アマン」「ビリティ＝biriti」と言い ます。 アッカド語、シュメール語とヒエログリフ のアルファベット表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 シュメール語 （大文字表記） ヒエログリフ(H) biri’t 間に between 真ん中 in the に midst of 間を通る through biriti 間に between 真ん中 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181013%2F1539441380&quot; title=&quot;アマン・ビリティの語源、甘い物が沢山入っている - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-10-13 23:36:20</published>
  <title>アマン・ビリティの語源、甘い物が沢山入っている</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181013/1539441380</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
