<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>naqu’ 屠殺 、 slaughtering 命を 失くす はっきり without これと explicit 示さずに reference to アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 naqu' 泣く to cry 引き返す to turn nak'su 切って to cut 泣かす 倒れる to fell 注； シュメール語の KUD (砕く) と同じ The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago (CAD) Volume 11, N pa…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181017%2F1539739419&quot; title=&quot;命を失くすの語源、命を奪われる、屠殺 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-10-17 10:23:39</published>
  <title>命を失くすの語源、命を奪われる、屠殺</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181017/1539739419</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
