<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「滝」は「瀑布」とも言い、瀑布の「baku＝ 瀑」は、爆笑の 「爆＝baku＝泣く＝naqu」と 述べました。滝が流れ落る音を「泣く」と表現 している事が分かります。この表現は沖縄方言 の「ナチュン＝泣いている」と同じ音、言葉す。 シュメール語、アッカド語、トルコ語 とヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語(A) 日本語 英語 シュメール語 （大文字表記） トルコ語(T) natba’ku 注ぐ pouring 流れ出す outpouring 雨水の ditch dug by 浸食による the erosion of 出来た溝 rainwater 液体の decanti…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181017%2F1539756057&quot; title=&quot;那智の語源、轟く音が泣ち、瀑布と同じ、滝 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-10-17 15:00:57</published>
  <title>那智の語源、轟く音が泣ち、瀑布と同じ、滝</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181017/1539756057</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
