<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「naka'lu＝適切な行動をしなさい」の逆、 反対は語尾を否定を表す「ア段」に変える だけで良いです。 「naka'la＝半ら＝中途 半端」は「悪るい」行為だと分かります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 naka'lu 適切な to act 行動を cleverly しなさい The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago (CAD) Volume 11, N part 1 １５５</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181017%2F1539764035&quot; title=&quot; 半らの語源、中途半端はいけない、最後まやり通せ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-10-17 17:13:55</published>
  <title> 半らの語源、中途半端はいけない、最後まやり通せ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181017/1539764035</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
