<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>牛や豚の種類は昔も今も魚に 比べたら少ないので態々この牛 や馬の肉は何、と聞く人はいな かったと考えられます。逆に魚 の種類は多いので「この魚の名 は何」と聞くのが、魚の種類に 詳しくな普通の人が魚屋で魚を 買う時の言葉だったと推測され ます。「この魚の名前は？」の 名護方言は「nu’nu＝ヌーヌ」 「イユー＝魚」「ガルー＝で でょうか＝大きい」です。 アッカド語tシュメール語のアルファベット表 表区は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 シュメール語 （大文字表記） nu'nu 魚 fish 漁 catching fish 魚の取引・ trade &amp; distribution 販売 of…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181020%2F1540018094&quot; title=&quot;ヌーヌ・イュ・ガルーの語源、この大きな魚の名は何 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-10-20 15:48:14</published>
  <title>ヌーヌ・イュ・ガルーの語源、この大きな魚の名は何</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181020/1540018094</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
