<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「転ぶ」の名護方言には「dug＝duge’＝ ドゥゲー」リンもあります。 この言葉は 「地頭は転んでもただでは起きぬ」と関係 があるようです。起き上がった時に何かを 見つけたと「言う」事だと推測されます。 シュメール語のアルファベット表記 は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 （大文字表記） DUG 話す to speak 話す to talk 言う to say 命令する to order する to do 実行する to perform 交渉する to negotiate 注 アッカドの atwu’ daba’bu epe’shu qabu’ The Pennsylvania Su…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181021%2F1540154248&quot; title=&quot;ドゥゲー・リンの語源、地頭は転んでもただでは起きない - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-10-21 05:37:28</published>
  <title>ドゥゲー・リンの語源、地頭は転んでもただでは起きない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181021/1540154248</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
