<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 ad 分からづ、 to be 分からづ屋、 safe 危険な状態 や人 安全 safe aD 焼くと to roast (ad,) 味が 良い 焼く to burn aD 安住だ、 safe &amp; wDA 安全、 sound 健康 (of （人の事） persons） 繁栄を prosperous &amp; 極めて flourishing いる （色々な事） (affairs) w 違う、 not 否定 前に enclitic 来る negative 否定詞 particle Middle Egyptian Diction…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181026%2F1540550757&quot; title=&quot;拙いの語源、危険な状態 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-10-26 19:45:57</published>
  <title>拙いの語源、危険な状態</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181026/1540550757</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
