<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>小さい頃に見た親戚の子供を、何年ぶり かで見た時に「大きくなったね」と言います。 名護方言では「アンチ＝とても」「大きく＝ マギク」「ナタール＝n-ata'ru」と言います。 アッカド語とマレー語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 マレー語 (M) ata'ru 他より to be outsize 大きい 他より to become 増える outsize 余って to be いる a surplus 多過ぎる to be too many 他人より land 広い土地 多い財産 property 注 町家小 often opposed to 「maṭ,」 増やす…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181029%2F1540836614&quot; title=&quot;ナタールの語源、大きくなったねを表す語尾 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-10-29 03:10:14</published>
  <title>ナタールの語源、大きくなったねを表す語尾</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181029/1540836614</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
