<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「亘る、渡る」をローマ字で書いた時 に分かる「w-ta’ru」の変化形の「w-ata’ri＝ ワタリ」は「特別の大きさ＝特大」を表す 言葉だと分かります。 オオタニワタリは 同じ意味の言葉の間に谷が入っている言葉 です。 アッカド語とマレー語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 マレー語 (M) ata'ru 他より to be outsize 大きい 他より to become 増える outsize 余って to be いる a surplus 多過ぎる to be too many 他人より land 広い土地 多い財産 property 注 町家小 ofte…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181030%2F1540858770&quot; title=&quot;オオタニワタリの語源、ワタリは特大、並外れた大きさ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-10-30 09:19:30</published>
  <title>オオタニワタリの語源、ワタリは特大、並外れた大きさ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181030/1540858770</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
