<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>どうして日本の文字には「ひらなな」と 「qata’qs＝カタカ」ナがあるのでしょうか。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 bata’qu 削り取る to carve 肩叩き to cut off をする 叩き切る to tear off 叩き切る to hew 分割する to divide 包みを to percel out 別にする 向きを to divert 変える、 逸らす 分ける to separate Akkadian Dictionary by Association Assyrophile de France</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181101%2F1541055134&quot; title=&quot;カタカナの語源、漢字の一部を切り離した文字 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-11-01 15:52:14</published>
  <title>カタカナの語源、漢字の一部を切り離した文字</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181101/1541055134</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
