<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本語には「津々」浦々と言う表現が あります。「津」を含む「地域、場所」は 「海辺」の「地域、場所」である事が分か ります。 「津軽」の「津」も「津々浦の 一ヶ所」ある事が分かります。 「津軽」 の「gar＝gal＝galu＝軽」は アッカド語 は「場所、地域」である事が分かります。 「津」はサンズイですので「沼や池」等 「湿地帯」が多い地域と推測されます。 G'AR 場所 place 置く to put 横えたる to lay down 注： アッカド語の shaka'nu と同じ ESHGAL 地球 earth 土地 land 地下、 underworld あの世 IRIGAL 地球 ea…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181101%2F1541060281&quot; title=&quot;津軽の語源、津波のように突っ張った半島 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-11-01 17:18:01</published>
  <title>津軽の語源、津波のように突っ張った半島</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181101/1541060281</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
