<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>シュメール語のアルファベット表記 は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 (大文字表記） G'AR 場所 place 置く to put UR 憂う this same （違いを） 同じです あるべき 互いに like 似ている (one another) 相似、 合い似る 一つ one 相当する、 corresponding 相通じる maid, female slave;(to one another) アッカド語の amtu（手） ištēn mithāru と同じ SHU' 手、 hand 手法 maid, female slave;(to one another) &quot;he; t…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181102%2F1541107028&quot; title=&quot;憂うの語源、手法の問題、同じか違うの二者択一、同じ方法が良い - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-11-02 06:17:08</published>
  <title>憂うの語源、手法の問題、同じか違うの二者択一、同じ方法が良い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181102/1541107028</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
