<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>なぜ自分より年上の人々や偉い人たちを 「qata＝方」々と言うかは「qatu＝qata＝ 手」の意味が分かると簡単に理解できます。 「qatu＝手」が入っている「手練手管」を インターネットで調べてみると「あの手、 この手」で支配下にある人たちを「操る」 と載っています。 「手と手偏」の言葉で 「手練手管」を説明しています。「方々」 と同じ語源から派生した表現だと分かり ます。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 qa'tu 手 hand 2 前足 paw 取っ手 handle qa't 右手 the right imittu hand qa'tim 手…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181102%2F1541142475&quot; title=&quot;方々の語源、手練手管に長けた人たち - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-11-02 16:07:55</published>
  <title>方々の語源、手練手管に長けた人たち</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181102/1541142475</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
