<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>なぜ「xm＝xom＝棍」棒と言う言葉が あるのでしょうか。警官が持つ棍棒は万一 の時には泥棒や強盗を「殴り倒して」逮捕 する為でしょう。「泥棒や強盗」は国民の 「敵」ですので「殴り倒しても良い」と昔 も今も普通の人々は考えているでしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 xm クム・ to attack クン、 (enemy) 繰る、 括る、 縛る 彫る、 削り取る、 クン・ ボールン 奪う、 強奪する、 収奪する 紛争で to attack 敵を (enemy) 攻撃する 傷つける to harm 傷つける (someone) 締め出す、 to…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181103%2F1541240481&quot; title=&quot;棍棒の語源、他人を殴り、その人の物を奪う棒 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-11-03 19:21:21</published>
  <title>棍棒の語源、他人を殴り、その人の物を奪う棒</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181103/1541240481</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
