<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 xm クム・ to attack クン、 (enemy) 繰る、 括る、 縛る 彫る、 削り取る、 クン・ ボールン 奪う、 強奪する、 収奪する 紛争で to attack 敵を (enemy) 攻撃する 傷つける to harm 傷つける (someone) 締め出す、 to debar 追い出す (from) （占領地 から） 取り除く to exclude Middle Egyptian Dictionary 2018 Mark Vygus (15.3 mb) ８７９</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181103%2F1541240728&quot; title=&quot;クン・マースン、ぎゅっと捻り回り卒倒させる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-11-03 19:25:28</published>
  <title>クン・マースン、ぎゅっと捻り回り卒倒させる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181103/1541240728</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
