<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「羹に懲りて膾を吹く」と言う諺が あります。とても熱い料理は冷まして 食うのが安全です。 高熱が未だある のに食べると、火傷をするでしょう。 高熱が食べ物から未だ「離れていない」 状態を表す言葉が「冷へぬ＝h-ihennu」 です。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ahennu' 冷へぬ、 each 未だ separately 熱が離 れぬ 変へぬ、 ずっと 同じ物 を持つ 前置詞の k は否定 会へぬ each 互いに separately 離れた 状態 一つだけ singly 注： ahenna' の変化形 ahenna' 各々が each 離れ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181112%2F1542005360&quot; title=&quot;冷へぬの語源、未だ熱い - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-11-12 15:49:20</published>
  <title>冷へぬの語源、未だ熱い</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181112/1542005360</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
