<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「間」は場所を表す言葉です。貴方は 「何処の誰」ですかの、名護方言は「間＝ マー」「ヌ＝の」「偉い人＝gal＝ガルー」 と言います。「人」を表す言葉に「シャ＝ sha＝者」があります。間を表す「ma'nu＝ マーヌ」を強調する為に母音を間に入れる と「mannu＝マンヌ」になります。「間者＝ mannusha＝mannum-shanu'＝何処の誰 ＝怪しい者」は日本語にもあります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 mannu 誰 who ? manna mannu の interrogative 変化形、 pronoun 疑問代名詞 manni ma…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181114%2F1542215919&quot; title=&quot;マーヌ・ガルーの語源、何処の者か、間者 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2018-11-14.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-11-14 02:18:39</published>
  <title>マーヌ・ガルーの語源、何処の者か、間者</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181114/1542215919</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
