<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>泣き虫の首里方言は「nat,bu＝nat,ibu＝ ナチブー」です。 「r＝n」の対応があり ますので「rat,bu＝nat,ibu」の変化が分か ります。 目が涙で濡れている」状態の子 の姿です。 アッカド語とシュメール語のアルファベット 表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 シュメール語 （大文字表記） rat,bu ナチブー、 (to be) wet 泣き虫、 涙で目 が濡れ ている 灌漑され irrigated ている 湿っている、 damp じめじめ している 注 laba'ku と同じ DURU ドゥルー、 (to be) wet 灌漑された irrigated 湿ってい…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181116%2F1542330649&quot; title=&quot;ナチブーの語源、泣き虫、涙で目が濡れている人 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-11-16 10:10:49</published>
  <title>ナチブーの語源、泣き虫、涙で目が濡れている人</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181116/1542330649</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
