<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「泡＝abku＝bku＝baku＝瀑」は「水」に 関係があると述べました。 それに流出や流転 の「lu＝流」を加えると、「lubku」になります。 語の「lubricant」も同じ語源から派生した言葉 と推測されます； アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 lubku 水が滴る a lubricant 状態の物 潤滑油 汗水 slave 垂らし 働く人 軟膏 an unguent laba'ku 湿らせる to moisten 浸す to soak labku 漆喰の moist 湿気 (plaster) rat,a'bu じめじめ to be damp …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181116%2F1542382774&quot; title=&quot;流転など水の関連用語の語源、連想の楽しみ - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-11-16 00:39:34</published>
  <title>流転など水の関連用語の語源、連想の楽しみ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181116/1542382774</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
