<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>前に一種の「否定の接頭辞」である「s」は 加減の「減少、削る」状態を表すと述べ ました。地球上で一番「水が多い所」は 「大きな凹み＝一種の穴」である「w-mi ＝海」です。「a’abak＝海＝沢山の潮が ある穴、凹み」を「s」で逆の意味にする と「s-a’abak＝砂漠」になります。 ヒエログリフ、アッカド語とシュメール語 のアルファベット表記は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 シュメール語 （大文字表記） アッカド語(A) sAw (H) 切る to cut sAw 長さを to cut off 調整する、 sAw 削ぐ、 to cut off 切り落す (nose, (鼻、耳) …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181119%2F1542578979&quot; title=&quot;砂漠の語源 ２、水が無く砂が多い広い場所、水が沢山ある、潮のある海の否定 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-11-19 07:09:39</published>
  <title>砂漠の語源 ２、水が無く砂が多い広い場所、水が沢山ある、潮のある海の否定</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181119/1542578979</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
