<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沖縄方言では「t,yu'＝チュウ＝人、人員」 です。「船乗り＝船員＝nat,yu'」ですので、 「na＝水」と推測できます。 ある程度の 「訓練」をしないと、「船乗り」にはなれない と思われます。「na＝水」に「na＝慣」れる 必要があります。 「na＝水」である事は「水」 が無いと草木は「na＝萎」えるでしょう。「na ＝菜＝草木」です。 「水」の中にいる動物も 「さかな」です。「na＝水」が含まれています。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 nat,yu' 船乗り a sailor 適切な suitable 適した suited 専門の prope…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181120%2F1542665144&quot; title=&quot;那智の語源 ２、水の関連用語、船乗り - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-11-20 07:05:44</published>
  <title>那智の語源 ２、水の関連用語、船乗り</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181120/1542665144</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
