<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沖縄の諺の「カマン・カマン」「ナナマ・ カイ」と言う表現を聞くと、沖縄には独特の 表現があると思う方が多いでしょう。しかし 色々な日本語を調べると、同じ意味の言葉が 見つかります。 「nanam＝ナナマ」行音の 基本的意味は「自分と話し相手の心の持ち方、 気分、考え方などが同じ」状態です。相手に 「同意できる、賛成する、納得する」状態で ある事が分かります。 「否定」が「ご機嫌」 「斜め＝naname＝nanam」だと分かります。 沖縄方言の 「カマンカマン」、「ナナマ・ カイ」が分かると、「ご機嫌」「nanam-＝ 斜め」の意味も直ぐに理解できます。 自分 が「同意できない事」を話し相手が「…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181122%2F1542837935&quot; title=&quot;ご機嫌斜めの語源、同意できない時の表情 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-11-22 07:05:35</published>
  <title>ご機嫌斜めの語源、同意できない時の表情</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181122/1542837935</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
