<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>異常や違反の「i＝異、違」は「反対、逆」を 表す言葉です「i-kenu＝行けぬ」には「kina」 の変化形の「kenu」が含まれている事が分か ります。「はい＝kina＝kenu」を「i」で否定した 言葉が「行けぬ」である事が分かります。この 言葉は「ku＝来」るの前に「否定、反対、逆」 を表す接頭字の「i」を付ｋると「i-ku＝行く」に なる事でも分かります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ke'nu 本当、 real 現実 真実 true 肝の parts of 一部 liver ki'na 来なさい yes はいと 言わざる を得ない 立場の…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181122%2F1542899334&quot; title=&quot;行けぬの語源、来なさいと言われたが事情があり従えない、来なの否定 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-11-22 00:08:54</published>
  <title>行けぬの語源、来なさいと言われたが事情があり従えない、来なの否定</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181122/1542899334</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
