<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>気が「置けない」と言ったなら、どうして そのように言うか分かり難いでしょう。勝手 に「けぬ」を口語の「けない」に変えると意味 が分からなくなるのは当然でしょう。 気が 置「けぬ＝ke'nu」には、相手を「本当の」友、 自分を裏切らない友と信用している事が分 かります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ke'nu 本当、 real 現実 真実 true ki'nu (A) 本当、 real 現実 真実 true Akkadian Dictionary by Association Assyrophile de France</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181123%2F1542963677&quot; title=&quot;気が置けぬの語源、真実だけを言う本当の、信用できる友 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-11-23 18:01:17</published>
  <title>気が置けぬの語源、真実だけを言う本当の、信用できる友</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181123/1542963677</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
