<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「sha＝しゃ＝さ」の音の「s」が脱落して 「ha＝は」の音になるのは首里方言と名護 方言を比較すると分かります。「しゃかり ＝shakali＝hakali＝計り、測り」の変化が 分かります。 昔の計りは、天秤で、左右 が平衡している、バランスが取れるように して、重さを計っていました。人の値打ち を「計る」時は「鼎の軽重を問う」と言い ます。 他人と比較して評価すると分かり 易いです。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 shaqa'lu 平衡を to be 3 f 保って in balance いる aqa'ru 高価で to be ある preci…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181127%2F1543326980&quot; title=&quot;計る、測るの語源、鼎の軽重を問う - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-11-27 22:56:20</published>
  <title>計る、測るの語源、鼎の軽重を問う</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181127/1543326980</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
