<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今帰仁方言辞典を見ると「ドゥッ」が載って いて「一度に沢山」の状態を表す「twt＝dwt＝ dotto＝どっと」来ると同じ表現だと分かります。 おみが対応できるなら「どっと」来るお客様は 大観ｇいでしょう。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 twt ドゥットゥ、 lovely どっと来る、 素晴しい 状態 遠江、 景色の 素晴しい 地域 トゥトゥーミ 長く続く 限り物事は 素晴しい、 物や行事が ある限り 良い事だ twt 素晴しい lovely 情景 愛らしい twt 集まる to be assembled 集めた collected toget…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181129%2F1543473673&quot; title=&quot;ドゥットゥの語源、どっと来る、大勢来る、良い状態 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-11-29 15:41:13</published>
  <title>ドゥットゥの語源、どっと来る、大勢来る、良い状態</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181129/1543473673</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
