<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「bw＝dw」の変化が見られると述べ ました。「白い小鳥」表す「annbw」は 「annbw＝andw＝夜明け、曙、夜が明け 染める＝明るく日の光、白日の太陽」が 見られる時と分かります。大昔は夜中の 暗闇の時には、狼などに「食われる恐れ」 があったのでしょう。夜が「明ける」と 「andw＝ando＝安堵」したと思われます。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 anDw 夜明け dawn 日の出 sunrise 日光 sunshine 日の出 rising of 曙、 the sun Glosbe English Egyptian (Ancient)…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181204%2F1543908212&quot; title=&quot;安堵の語源、暗闇からの解放、闇から曙への変化 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-12-04 16:23:32</published>
  <title>安堵の語源、暗闇からの解放、闇から曙への変化</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181204/1543908212</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
