<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>並べられた商品を、一つ一つ、全ての 種類を「買う」と、金が「ka-samu＝嵩む」 でしょう。 旅行の「行く先々で、あっち こっちで買う」時も、金が「嵩む」でしょう。 「高額の」商品を「買って」も金が「嵩む」 でしょう。アッカド語辞典を見ると「ka-samu ＝嵩む」に含まれている「samu＝さむ」は 「shyamu＝買う」の変化形だと分かります。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 shyamu 嵩む、 to buy 買う （一つ to buy 一つ） one by one います（あっち to buy 受けてこっちで） here and there …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181207%2F1544150273&quot; title=&quot;嵩むの語源、色々な種類をあっちこっちで買った - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-12-07 11:37:53</published>
  <title>嵩むの語源、色々な種類をあっちこっちで買った</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181207/1544150273</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
