<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今まで一緒に行動していた仲間が別れる 事を「tamutu＝tamoto＝袂」を分つと言います。 同じ岸に立たず、対立する向う岸に立つような 事になる事です。「反対の」立場になる事です。 二度と自分の所に戻って来ない状態です。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 tyamutu 彼岸 opposite shore 1 h 闘い 争い fight 大量の large bodies of 水 water The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181211%2F1544561564&quot; title=&quot;袂を分つの語源、彼岸に逝く - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/hetakes0/2018-12-11.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-12-11 05:52:44</published>
  <title>袂を分つの語源、彼岸に逝く</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181211/1544561564</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
