<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>アッカド語の「家＝室＝be'tu＝別」は「小さな」 魚を入れる「容器」から 「大きな」官公庁の「建物」 まで表す事が分かります。要するに他の人や物と 「分ける、別の物と区別して認識する」全ての事物 は「be'tu＝別」やその変化形で表される事が分かり ます。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 bt お家 house 一族 clan 家族 family be't 王家 Dynasty abi 世襲財産 patrimony be't 門番小屋 Dynasty abulli be't 迎賓館 guest house napt,li 宿舎、 lodgings …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181213%2F1544653545&quot; title=&quot;建物は人が住む容器、区切られた所、墓も類義語 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-12-13 07:25:45</published>
  <title>建物は人が住む容器、区切られた所、墓も類義語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181213/1544653545</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
