<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「あの世の家＝お墓」を表すアッカド語言に 「食いっぱぐれ」と同じ音が含まれている事に 気づきます。 「食いっぱぐれ＝あの世逝き＝ お墓に住む」状態は、アッカド語の墓を学ぶと 分かります。 アッカド語のアルファベット 表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 be't 死者 house pagri の家、 of corpse お墓 遺体安置室 morgue 人間 Human 死の関連 Death 用語 shi'mtu 避けられ inevitable ない事 死亡 death simtu 始末 the grave mi'tu' ti された 人の 住居、 お墓 死者の a proper 適切…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181213%2F1544673368&quot; title=&quot;食いっぱぐれの語源、あの世逝き - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-12-13 12:56:08</published>
  <title>食いっぱぐれの語源、あの世逝き</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181213/1544673368</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
