<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「えっさえっさえっさ」の音は「お祭り」 と関係があるようです。 お祭りや行事は 「神社や寺社」と関係があります。 その ように考えると「神社や寺社」の「関連用語」 が「えっさえっさえっさ」と推測されます。 「esh＝esha＝えっさ＝寺社、神社」と見な しても良いようです。この言葉はウル語由来 のシュメール語のようです。前に述べた建物、 お家を表す、アッカド語の「be’tu」や、古代 エジプト語の「bt」と同じ言葉です。 シュメール語のアルファベット表記 は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 （大文字表記） ESH 寺社 shrine 注 ウル語の esha 由来の言葉 ESHA 既成…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181214%2F1544772738&quot; title=&quot;えっさの語源、お祭りに参加しよう 、神社に行こう - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-12-14 16:32:18</published>
  <title>えっさの語源、お祭りに参加しよう 、神社に行こう</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181214/1544772738</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
