<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>首里方言では「畑＝ハル―＝h-aru'＝h-aryu」 で仕事をする農家を表す言葉は収穫した物を 保存する、「haru＝倉庫」がある人になると 推測されます。 aru 穀物 granary 倉庫 storehouse 田舎 Country 農業 Agriculture の関連 用語 ,</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181215%2F1544842236&quot; title=&quot;農家の語源。穀物など農産物を保管するの倉庫を持っている人 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-12-15 11:50:36</published>
  <title>農家の語源。穀物など農産物を保管するの倉庫を持っている人</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181215/1544842236</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
