<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>日本語には「ga-mushara＝我武者羅」と言う 表現があります。「一所懸命に働く」事、仕事 に励む事です。この表現は「田んぼ」で、一所 懸命に働く事が原義だと思われます。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 musharu 稲穂 paddy 稲穂が rice 収穫 paddy 出来る field 田んぼ 耕作地、 tilled land 田んぼ 田舎 Country 農業 Agriculture 関連用語 Akkadian DictionarybyAssociation Assyrophilede France</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181215%2F1544857658&quot; title=&quot;我武者羅の語源、一所懸命と同じ、農業に励む - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-12-15 16:07:38</published>
  <title>我武者羅の語源、一所懸命と同じ、農業に励む</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181215/1544857658</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
