<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「刺身」も「魚の気持を擬人化」した 表現かもしれません。「sbi＝smi＝simi＝ シミ＝反逆に合い骨身を細かく削られた」 状態が「刺身」です。「s＝sa」には削り 小さくする意味があると前に述べました。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 sAw (H) 切る to cut sAw 長さを to cut off 調整する、 sAw 削ぐ、 to cut off 切り落す (nose, (鼻、耳) ear) sAW 裂く to split （基準の 長さに 合わせ る為に） sAw 弱い feeble Aw 長い to be long Aw 長さ …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181217%2F1544996862&quot; title=&quot;刺身の語源、シミ、シビの類義語 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-12-17 06:47:42</published>
  <title>刺身の語源、シミ、シビの類義語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181217/1544996862</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
