<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>どうして「殺す」事を「ayyu＝ayya＝ 殺」めると表現するのか不思議でした。 今日やっと語源が分かりました。自分 の好きな女を「ayyu＝ayya＝殺」めて 自分も、その後で直ぐに死ぬ事、即ち 「心中」が「殺める」の語源と推測 されます。 アッカド語とヒエログリフのアルファベット 表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 ヒエログリフ(H) ayya’tu アヤツ、 what （女性形） (feminine) （複数形） (plural) ayyi'tu アイツ what （女性形） (feminine) sinnishtu 妹背 woman sAt (H) 神の god's nTr…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181218%2F1545081711&quot; title=&quot;殺めるの語源、行く末を案じ心中する - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-12-18 06:21:51</published>
  <title>殺めるの語源、行く末を案じ心中する</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181218/1545081711</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
