<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>前に古事記にも多くのアッカド語が含 まれていると述べました。「ina aabba ＝海の中＝因幡」も「ワニ、即ち、鮫 が棲む所＝海の中」である事が分かり ます。「因幡＝海の中＝水の中＝稲場」 の変化が分かると、「イヌ・バー」は イナ・バー」の変化形だと分かります。 沖縄方言の「魚」の種類に、「イヌ・ バー」がいると、前に述べた事があり ます。「因幡」の「白兎」は「海の中 ＝因幡」に引きずり込まれた「白兎」 と推測されます。 シュメール語、アッカド語とヒエログリフ のアルファベット表記は次の通りです。 シュメール語 日本語 英語 （大文字表記） アッカド語 nu’nu 海の中、 fish ina…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181221%2F1545353124&quot; title=&quot;因幡の白兎の語源、海の生物、魚と白兎の物語 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-12-21 09:45:24</published>
  <title>因幡の白兎の語源、海の生物、魚と白兎の物語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181221/1545353124</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
