<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「歩く、歩む」の読み方には「歩数、歩合、 一歩」があります。「h＝b＝p」の変化に気づく と、「水や海」を表す「ab＝abu＝アブ」の音は 「アフ」や「アプ＝アップ」に変る、事が分かり ます。コップに「水」を入れ過ぎると「abu＝afu ＝ahu＝溢」れます。泳げない人は「水、海、川」 で「溺れる」事もあります。 溺れかかっている 状態は「abu＝apu＝appu＝アップ」アップして いると表現します。 アッカド語とシュメール語のアルファベット 表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 シュメール語 （大文字表記） abu'bu 海の如き a flood, 陸地、 flooding 洪水…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181222%2F1545449418&quot; title=&quot;溢れる、アップ・アップの語源、魚、海の類義語 - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-12-22 12:30:18</published>
  <title>溢れる、アップ・アップの語源、魚、海の類義語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181222/1545449418</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
