<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>沖縄方言の「am mar sha＝アマサー」は強者たち を表す「アッカド語を省略した一部」だと分かります。 「我儘で非常に扱い難い不埒な人達」を表す言葉 が沖縄方言の「am mar sha＝アマサー」です。「埒 外の人」です。 アッカド語のアルファベット表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 rabiyuti やって all the magnates mar sha 来る who are illaku'ninni 強者たち coming am mar sha 全ての all that 人 皆 everyone who 集合 (indefinite 代名詞 collective pro…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181224%2F1545601154&quot; title=&quot;アマサーの語源、全ての人、皆、余す所無し、強者たち - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-12-24 06:39:14</published>
  <title>アマサーの語源、全ての人、皆、余す所無し、強者たち</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181224/1545601154</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
