<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>草花と喋など</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes0.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「狩る」は人間と獲物の関係以外にも敵対関係 にある人間どうしの「戦い」を表す言葉でもあり ます。動物も敵も罠に「ka-kalu＝掛ると「身動き 出来ない」です。罠にかけた人の言いなりになる 事が分かります。「反撃」したくても出来ない状態 です。 アッカド語のアルファベットに表記 は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 kalyu 狩る to arrest 逮捕する 捕り 抑える 抑える to restrain 誰かを to prevent 引き止め somebody from させない doing something 反撃する to fight back 控える to hold back …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes0.hatenadiary.org%2Fentry%2F20181225%2F1545709697&quot; title=&quot;罠に掛るの語源、敵が自軍の策略に嵌り捕虜になる - 草花と喋など&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-12-25 12:48:17</published>
  <title>罠に掛るの語源、敵が自軍の策略に嵌り捕虜になる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes0.hatenadiary.org/entry/20181225/1545709697</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
